Vārda dienu svin: Līksma, Bārbala

Klajā nākusi jaunākā Paulu Koelju grāmata

Pinterest LinkedIn Tumblr +

Jāņa Rozes apgāds laidis klajā jau divpadsmito pasaulslavenā brazīliešu rakstnieka Paulu Koelju romāna tulkojumu latviešu valodā. «Brida» ir aizkustinošs stāsts par mīlestību, maģiju un drosmi, par Erosa garīgo un garīguma erotisko pusi.

Grāmatas “Brida” pieteikums:
Īru meitene Brida, sajūtot īpašu aicinājumu un spējas, ir pilna apņēmības apgūt maģiju. Savā ceļojumā viņa satiek Burvi, kurš iemāca meitenei pārvarēt bailes, un Viku, kura atklāj dejas maģiju pasaules skaņās. Abi viedie saskata meitenes spējas, tomēr liktenis ir pašas Bridas rokās. Turklāt mieru nedod ikviena cilvēka lielākais dzīves uzdevums – atrast savu dvēseles radinieku – Otro pusi. Bridas dzīve kļūst jo dienas, jo sarežģītāka un kaisles piestrāvotie ceļojumi citās realitātēs raisa šaubas, vai mīļotais vīrietis Lorenss ir Bridas Otrā puse. Turklāt Burvja vīrišķā enerģija un gudrība meiteni suģestē jo dienas, jo vairāk…

«Vispārsteidzošākais, ko cilvēks var piedzīvot, ir maģijas atklāsme. Man šķiet, ka pasaulē aizvien vairāk ļaužu atzīst maģijas spēku – par to tad arī ir šis romāns.» /Paulu Koelju/

No portugāļu valodas tulkojis Edvīns Raups.
Mākslinieks Aivars Plotka.

 

Dalīties.

Atstāt Ziņu